Cookie Consent by Free Privacy Policy website Il regno dei giganti sepolti
marzo 02, 2016 - European Space Agency

Il regno dei giganti sepolti

In questa vastissima immagine alcune nubi di gas rossastro sono illuminate da stelle rare e massicce che si sono accese solo recentemente e sono ancora sepolte nel profondo di spesse nubi di polvere. Queste stelle caldissime e giovanissime sono apparizioni fugaci sul palcoscenico cosmico e la loro origine è ancora misteriosa. La nebulosa in cui sono nati questi giganti viene catturata qui in dettaglio dal telescopio VST (VLT Survey Telescope) dell'ESO all'Osservatorio del Paranal in Cile, circondata da panorami ricchi e affascinanti.

RCW 106 è una nube tentacolare di gas e polvere a circa 12 000 anni luce da noi, nella costellazione del Regolo. La regione prende il nome dall'essere al posto numero 106 in un catalogo di regioni H II nella zona meridionale della Via Lattea[1]. Le regioni H II come RCW 106 sono nubi di idrogeno gassoso ionizzato dall'intensa luce stellare di giovani stelle caldissime che le fa risplendere in stravaganti e meravigliose forme.

RCW 106 è proprio quella nube rossa sopra il centro di questa nuova immagine, anche se gran parte di questa enorme regione H II è nascosta dalla polvere e molto più estesa rispetto alla parte visibile. Molti altri oggetti non collegati sono visibili nell'immagine a grande campo presa dal VST, come per esempio i filamenti rossi alla destra dell'immagine, resti di un'antica supernova, e quelli rosso accesso in basso a sinistra che circondano una stella insolita molto calda [2]. Brandelli di polvere scura cancellano qua e là la luce delle stelle in questo paesaggio cosmico.

Gli astronomi studiano da tempo RCW 106, anche se la loro attenzione era stata attirata non dalle nubi cremisi ma dall'origine misteriosa delle stelle potenti e massicce ivi nascoste. Anche se sono molto brillanti, queste stelle non appaiono nelle immagini in luce visibile come questa, poichè la polvere che le circonda è troppo spessa, ma si fanno ben vedere nelle immagini della regione prese a lunghezze d'onda più lunghe.

Il processo che porta a formazione stelle meno massicce, come per esempio il Sole, è ben compreso - a mano a mano che le nubi di gas coalescono a causa dell'attrazione di gravità, la temperatura e la densità crescono, fino a che inizia lafusione nucleare - ma per le stelle più massicce sepolte nelle regioni come RCW 106 questa spiegazione non sembra adeguata. Queste stelle - note agli astronomi come stelle di tipo O - possono avere una massa fino a molte decine di volte la massa del Sole e non è chiaro come possano raccogliere, e mantenere unito, abbastanza gas per formarsi.

Le stelle di tipo O si formano probabilmente dalle zone più dense delle nebulose come RCW 106 e sono notoriamente difficili da studiare. A parte l'oscuramento dovuto alle polveri, un'altra sfida è quella della brevità della vita di una stella di tipo O. Bruciano completamente il loro carburante nucleare in appena poche decine di milioni di anni, mentre le stelle più leggere vivono molte decine di miliardi di anni. La difficoltà di formare una stella di questa massa e la brevità delle loro vite implicano che queste stelle sono molto rare - solo una ogni tre milioni di stelle nel nostro vicinato cosmico è una stella di tipo O. Nessuna di quelle che esistono ora è abbastanza vicina da studiarne il comportamento in dettaglio e perciò la formazione di questi fugaci giganti stellari rimane avvolta dal mistero, anche se la loro smisurata influenza è inequivocabile nelle regioni di tipo H II come questa.

Note

[1] Il catalogo fu compilato nel 1960 da tre astronomi dell'Osservatorio di Mount Stromlo in Australia: i loro nomi erano Rodgers, Campbell e Whiteoak, da cui il prefisso RCW.

[2] Il resto di supernova è SNR G332.4-00.4, noto anche come RCW 103, esplosa circa 2000 anni. I filamenti più in basso, che circondano la stella di tipo Wolf-Rayet WR 75, commpongono RCW 104. Anche se questi oggetti portano un numero di catalgo RCW, successive indagini hanno rivelato che nessuna delle due è una regione di tipo H II.

Ulteriori Informazioni

L'ESO (European Southern Observatory, o Osservatorio Australe Europeo) è la principale organizzazione intergovernativa di Astronomia in Europa e l'osservatorio astronomico più produttivo al mondo. È sostenuto da 16 paesi: Austria, Belgio, Brasile, Danimarca, Finlandia, Francia, Germania, Italia, Paesi Bassi, Polonia, Portogallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Spagna, Svezia, e Svizzera, oltre al paese che ospita l'ESO, il Cile. L'ESO svolge un ambizioso programma che si concentra sulla progettazione, costruzione e gestione di potenti strumenti astronomici da terra che consentano agli astronomi di realizzare importanti scoperte scientifiche. L'ESO ha anche un ruolo di punta nel promuovere e organizzare la cooperazione nella #ricerca astronomica. L'ESO gestisce tre siti osservativi unici al mondo in Cile: La Silla, Paranal e Chajnantor. Sul Paranal, l'ESO gestisce il Very Large Telescope, osservatorio astronomico d'avanguardia nella banda visibile e due telescopi per survey. VISTA, il più grande telescopio per survey al mondo, lavora nella banda infrarossa mentre il VST (VLT Survey Telescope) è il più grande telescopio progettato appositamente per produrre survey del cielo in luce visibile. L'ESO è il partner principale di ALMA, il più grande progetto astronomico esistente. E sul Cerro Armazones, vicino al Paranal, l'ESO sta costruendo l'European Extremely Large Telescope o E-ELT (significa Telescopio Europeo Estremamente Grande), un telescopio da 39 metri che diventerà "il più grande occhio del mondo rivolto al cielo".

La traduzione dall'inglese dei comunicati stampa dell'ESO è un servizio dalla Rete di Divulgazione Scientifica dell'ESO (ESON: ESO Science Outreach Network) composta da ricercatori e divulgatori scientifici da tutti gli Stati Membri dell'ESO e altri paesi. Il nodo italiano della rete ESON è gestito da Anna Wolter.

 

News correlate

aprile 13, 2017
marzo 24, 2017
marzo 24, 2017

Comunicato Stampa disponibile solo in lingua originale. With around 90% of world trade carried by ships, making sure a vessel foll...

Comunicato Stampa disponibile solo in lingua originale. With the pair of Sentinel-2 satellites now in orbit, users are looking ahe...

Comunicato Stampa disponibile solo in lingua originale. From 27 February to 17 March 2017, Aoife van Linden Tol, a multimedia arti...

Ti potrebbe interessare anche

marzo 23, 2017
marzo 16, 2017
marzo 06, 2017

Information from ESA’s magnetic field Swarm mission has led to the discovery of supersonic plasma jets high up in our atmosphere t...

Quarantadue è la risposta, ma quale è la domanda? Gli scienziati dell'Università di Zurigo hanno voluto sondare come le cellule im...

Comunicato Stampa disponibile solo in lingua originale. Vloggers recently spent two days at ESA’s astronaut centre to prepare for ...