Il vademecum di #babbel per comprendere i modi di dire sportivi entrati a fare parte del linguaggio quotidiano
Le discipline sportive, sia che ci si limiti a guardarle sia che le si pratichino, regalano spettacoli ed emozioni indimenticabili. Ma non solo. Lo #sport svolge anche un ruolo importante nella formazione del linguaggio quotidiano, coniando neologismi e modi di dire che diventano parte integrante della vita di tutti i giorni.
In occasione della recente vittoria dell'Italia agli Europei di calcio e degli imminenti Giochi Olimpici di Tokyo, gli esperti di lingue di Babbel, la #app che porta le tue competenze linguistiche ad un livello superior, hanno approfondito l'importanza del linguaggio sportivo nella vita quotidiana e l'origine delle espressioni più popolari.
"Il successo e la sconfitta fanno parte dello #sport e delle competizioni tanto quanto della vita quotidiana. Inoltre, le metafore prese dal linguaggio sportivo sono spesso universali visto che gli #sport e le competizioni - alcune discipline in particolar modo, come il calcio - sono conosciuti in tutto il mondo. Usare metafore dal gergo sportivo serve quindi a descrivere gli eventi e le cose in in un modo molto più interessante sfruttando un'immagine precisa nella mente dell'interlocutore" afferma Todd Ehresmann, esperto di linguistica di Babbel. "Queste però vengono colte appunto solo a condizione che si abbia familiarità con le lingue e lo #sport in questione. Se per esempio non si conosce il baseball potrebbe essere difficile capire il modo di dire "hit a home run", ancora di più per i non madrelingua".
Lo #sport preferito dagli italiani
Non sorprende che sia il calcio, grazie anche alla sua eccezionale popolarità in Italia, lo #sport ad aver coniato piu modi di dire poi entrati nell'uso comune nella lingua italiana. Per citarne alcuni:
Non solo il calcio
Oltre al calcio, anche altre discipline hanno regalato alla lingua di Dante espressioni poi diventati modi di dire di tutti i giorni come:
Dall'alzare l'asticella agli Europei degli italiani ai modi di dire inglesi
Nei paesi anglofoni le espressioni di uso comune che provengono dal mondo dello #sport sono ancora più frequenti. Ecco qualche esempio:
Ad ognuno il proprio sport
L'utilizzo di modi di dire tratti dal campo lessicale dello #sport differisce molto da Paese a Paese in base alla popolarità delle singole discipline. Per esempio in Inghilterra il gergo del cricket contribuisce in modo considerevole al linguaggio di tutto i giorni, così come in altri paesi dove questo #sport ha molto seguito. Un esempio? Hit (o knock) someone for six, che significa sorprendere totalmente qualcuno, spesso in modo negativo. In questa espressione, "six" sta per "six runs" ovvero un colpo nel cricket che manda la palla, senza rimbalzare, oltre il perimetro del campo ottenendo sei punti, il punteggio massimo.
Negli Stati Uniti invece molti modi di dire vengono attinti dal gergo tecnico del baseball. Tra questi uno delle più noti è take a rain check che significa posticipare un evento o impegno. Un tempo, infatti, quando le partite venivano rinviate per maltempo, gli spettatori venivano muniti di un voucher che dava diritto ad accedere al nuovo evento. O ancora l'espressione hit a home run, utilizzata per parlare di qualcuno che ha successo; deriva dal fatto che, quando un battitore fa un fuoricampo, riesce a fare un giro completo delle basi ("a home run") e quindi a segnare un punto. O ancora touch base (parlare con qualcuno per essere aggiornati su qualcosa), ballpark figure (una stima approssimativa), throw somebody a curveball (sorprendere qualcuno, spesso negativamente) e così via.
© Copyright 2024